Zurück Home Nach oben Weiter

Patter Call

bullet

Länge des Patter

bullet

Patter smatter 

bullet

Directional Calls  

Das lose Aneinanderreihen der Figuren und Kombinationen erhielt den Spitznamen hash (Mischmasch), was später in patter (Geplapper) umbenannt wurde. Es ist die Basis des Square Dance und hat seinen Schwerpunkt in der Improvisation. Die Popularität des patter ist ungebrochen. Er befriedigt damit das psychologische Bedürfnis eines Tänzers, etwas vorher unbekanntes umgehend, elegant und ohne zu zögern gemeistert zu haben. Dem Caller steht damit ein Mittel zur Verfügung, mit den Tänzern zu spielen.

Er hat hier die Möglichkeit, bei gleicher Melodie, einfachste Instruktionen für Anfänger oder schwierigste Kombinationen für Könner zu bieten. Er kann dabei testen, wie weit die Tänzer in ihrem Können belastbar sind. Er verändert die Formationen, bringt die Tänzer den Definitionen gemäß in andere Situationen und stellt neue Kombinationen zusammen. Dabei kann er den Tanz zu Erklärungen unterbrechen und seinen Einsatz frei wählen. Er kann das Tanztempo drosseln oder forcieren, oder den Tänzern eine ‘Schrecksekunde’ zum Nachdenken geben. Er stellt eine bestimmte Figur in den Mittelpunkt als Thema und zeigt dabei Variationsmöglichkeiten auf.

Dazu benötigt aber der Caller ein Mittel, dem Tänzer als Höhepunkt wissen zu lassen: Jetzt ist es geschafft! So wurde und wird die Figur allemande left  als populärer Schlusspunkt gesetzt. Dies wird oft vom Tänzer mit befreitem Ausruf begleitet, als Zeichen, es wieder einmal geschafft zu haben. Diese Figur als Abschluss war aber vielen Callern zu eintönig, zu wenig und nicht überraschend genug. Die Tänzer in einem swing the partner enden zu lassen, befriedigte ebenfalls nicht. In den 70er Jahren wurde als Alternative aus einer Kombination heraus der mehr überraschende Übergang in einen right and left grand entwickelt. Auch die Situationen, die Tänzer direkt in eine promenade Formation zu dirigieren wurde beliebt. Die neueste und eleganteste, wenn auch schwierigste Auflösung ist, die Tänzer in der Choreographie so zu dirigieren, dass sich dieser plötzlich, ohne eine der o.a. Auflösungsfiguren getanzt zu haben, mit seinem Partner in der Ausgangsstellung (home position) wieder findet und dies erst verblüfft feststellt, wenn der Caller cool sagt: „you are home“. Bei erfahrenen Tänzern ist dies sehr beliebt, da sie schon x-mal die Auflösungsfiguren allemande left oder right and left grand getanzt haben und dies als Abkürzung schätzen.  

Länge eines patter calls

Ein patter call Teil sollte zirka 10 Minuten dauern und 15 Minuten nicht überschreiten. Dies ist aber nur eine ungefähre Richtmarke. Pausierende Tänzer brauchen so nicht zu lange warten, bis sie wieder eine Chance bekommen. Wenn eine Figur nicht auf Anhieb oder in der vorgeplanten Zeit nicht  klappt, kann ein patter call durchaus verlängert werden, oder auch eine Pause zum Nachdenken oder ‘trocken üben’ gemacht werden. Vergessen Sie nicht die Zeit über Ihrer Arbeit mit den Tänzern und überfordern Sie diese nicht! Eine Pause ist manchmal besser als stures Festhalten am Erfolgszwang. Geben Sie den Tänzern damit auch Gelegenheit, den Tanzpartner zu wechseln und neue Konstellationen zu wählen. Nach einiger Zeit werden Sie feststellen, dass Sie die Zeit über ihr calling vergessen! Bedenken Sie, dass sich die Tänzer bewegen und Sie nicht! Gönnen Sie den Tänzern ihre Pausen!  

patter smatter (chatter)

patter smatter (chatter) - das oberflächliche Plappern - sind Phrasen und Reime, die während oder nach Kombinationsfolgen vom Caller eingefügt werden. Dies sind eigentlich nur unbedeutende Worte bzw. Reime, um Zwischenpausen von, zeitlich gesehen, langen Figuren wie z.B. promenade, right and left grand, swing etc. zu füllen. Im singing call wird diese Zeitspanne vom Refrain des Songs gefüllt.

Diese Reime sind aus der Sicht des Tänzers relativ unwichtig. Für Sie als Caller ist es aber ein notwendiges Handwerkszeug, um nicht nur die Kommandos auszurufen. Das wirkt sonst monoton, stereotyp und mit der Zeit langweilig. Wenn Sie so wollen, ist dies das ‘Salz in der Suppe’. Der Tänzer lernt hier auch, aus diesen Satzgebilden heraus, den Namen einer auszuführenden Figur herauszufiltern.

Lernen Sie anfangs nur einen für Sie markanten Satz oder Kombination, die Sie sich selbst erdacht haben, oder die Ihnen besonders liegen, und arbeiten Sie dauernd damit. Sie müssen sich nicht ein riesiges Potential merken, sondern nur einige wesentliche Satzteile, die Sie später auch aus dem Stegreif variieren und reimen können. Ernsthaft hört sowieso keiner zu! Sie müssen aber nicht immer etwas sagen! Sie können auch mal schweigen und dabei Luft schöpfen bzw. überlegen, was Sie als nächstes machen wollen.   

Es ist nicht wichtig "was" Sie sagen, sondern "dass" Sie etwas sagen!

Aber: Immer patter smatter anzuwenden ist genau so falsch wie nie.  

Hier folgen einige Beispiele, welche von vielen Callern benützt werden. Diese Zweizeiler und Einzeiler sind keine eigene ‘Marke’, sondern sind allgemein gebräuchlich und dienen einzig und allein dem o.a. Zweck. Es gibt auch viele exotische Reime, welche Sie vielleicht gehört haben. Überlassen sie das besser den Amerikanern und imitieren Sie keinen amerikanischen Slang.

 Beispiele:        

bullet

allemande left with your left hand – come back with a right and left grand  

bullet

allemande left with your corner sue – swing your partner round you go

bullet

allemande left with your corner maid – come back home and all promenade

bullet

right and left grand around you go – meet your girl (maid, honey) with a do sa do

bullet

right and left grand around you go – when you meet your partner all promeno

bullet

hand over hand till you meet maid – take her by the hand and all promenade

bullet

grand right and left around the land – every other girl with every other hand

bullet

meet a little girl and  you meet your doll - promenade eight you go 'round the hall

bullet

hand over hand you go down the line – promenade your girl you’re doing fine

bullet

when you find your girl promenade the land - all the way 'round to the rhythm of the band

bullet

meet your own and you promenade home

bullet

promenade eight go 'round the world

bullet

hand over hand till you meet that one

bullet

promenade around with the same old guy

bullet

swing and whirl then you promenade eight

bullet

walk the lady back home and have some fun

bullet

with a right and a left till you meet your mate

bullet

gonna take your lady back home again

bullet

square thru four in the middle of the land

bullet

allemande left with the corner of the hall

bullet

promenade your lady and you're doin' fine

bullet

promenade your baby you go two by ten

bullet

take a little walk go 'round the bend

bullet

swing and whirl with the pretty little girl   

directional calls

Frei übersetzt: ‚direkte Anweisungen’. Normale calls haben eine feste Definition, wie sie auszuführen sind. Directional calls sind Erklärungen, die nicht an Definitionen gebunden sind und als Instruktionen gegeben werden. Jede einzelne Handlung, ob Schritt oder Drehung, wird hier genau angesagt.

Ein standardisierter call kann auch zusätzlich durch einen directional call untermalt bzw. in Erinnerung gebracht werden z.B. do pa so = turn your partner left, your corner  by the right, your partner courtesy turn.

Directional calls sind die einzigen echten Schwierigkeiten, mit denen nicht englisch sprechende Tänzer konfrontiert werden, und nur durch Erfahrung und Erlernen eines gewissen englischen Wortschatzes kann dies ausgeglichen werden. Siehe ‘die Square Dance Sprache‘.

Die englischen Ausdrücke und ihre Bedeutung bezüglich Square Dance müssen Sie als Caller selbstverständlich beherrschen, um mit directional calls arbeiten zu können. Diese Begriffe und Redewendungen sind keine offiziellen calls (Figuren), auch wenn sich die Tänzer bei einigen dieser Anweisungen bewegen müssen und die Tanzrichtung dabei geändert wird. Im Teil Vokabeln sind auch die gängigsten Ausdrücke zum Gebrauch von directional calls aufgelistet und sie sind bei weitem nicht vollständig. Sie können auch nie vollständig sein, denn hier wird ‚direkt’ englisch gesprochen.

horizontal rule

Zurück Home Nach oben Weiter